中國文學巨擘劉振雲將於2023年尼科西亞書展分享最新譯作 與全球讀者分享

尼科西亞,賽普勒斯,2023年10月17日賽普勒斯最重要的文學活動尼科西亞書展2023,以中國作為榮譽國家,邀請了當今中國當代文學巨擘、影響深遠的作家劉振雲,分享他翻譯作品的靈感及創作背後的思想,講述了平凡人物在生活中的喜劇和悲劇。

Chinese Literature Giant Liu Zhenyun Comes to Nicosia Book Fest 2023, Sharing His Latest Translated Novels with Global Readers.
Chinese Literature Giant Liu Zhenyun Comes to Nicosia Book Fest 2023, Sharing His Latest Translated Novels with Global Readers.

以「山海分隔,在笑淚中相會」為主題,由中國出版進出口(集團)總公司舉辦的劉振雲作品分享活動,邀請了普羅米修斯研究院副院長、歐洲科學與藝術學院常任成員、賽普勒斯歐洲大學前校長Kostas Gouliamos教授以及中國駐賽普勒斯大學孔子學院院長曹莉,介紹了劉振雲在國際文壇的重要貢獻及影響深遠的作品。

劉振雲是當代中國短篇小說和中短篇小說的巨擘,其深刻的敘事能力超越國界,詮釋了人性的真諦,以獨特的幽默、哲理和感人故事吸引全球讀者。

其代表作《一日三秋》講述了一對父子在長年流浪中,與各種人物的交流中體會人生的苦樂,探討了幽默、民族和社區之間的關係,揭示了平凡百姓無法逃脫但仍能在生活的荒謬中發笑的本質。

劉振雲表示:「這是一本探討笑話與人之間聯繫的書。有些人整個人生都被縮減為笑話。但也有人在他人夢想中尋找笑話,最後成為能活三千年的不朽者。」

Liu Zhenyun, Professor Dr. Kostas Gouliamos and Cao Li (from left to right).
Liu Zhenyun, Professor Dr. Kostas Gouliamos and Cao Li (from left to right).

曹莉表示:「這是我參加尼科西亞書展最令人興奮的一次。我們討論了文明交流、語言為文化交流奠定基礎的重要性。為促進各國交流,我們致力推廣中文教學,讓更多人通過閱讀劉振雲等作品,了解中國文化。我也邀請出版商考慮在教材中加入他的作品摘錄,提供更多中文學習資源。」

Gouliamos教授表示期待劉振雲作品的希臘文版本出版,已迫不及待欣賞其深邃感人的文字。他讚賞劉振雲能以獨特視角,深深打動各行各業的全球讀者。

劉振雲從事文學創作多年,代表作包括《豆腐》、《學校》、《辦公室》、《官場》、《新兵》、《1942年的回憶》等。後期作品如《手機》、《廚子、騙子與地產大亨》、《胡言亂語》、《有人聊天》、《我沒殺死我老公》、《奇怪的床伴》、《一日三秋》等,獲得文壇好評及全球廣大讀者的喜愛。他曾獲得中國茅盾文學獎(2011年)及法國藝術與文學騎士勳章(2018年)等榮譽。

Some of the Translated Works of Liu Zhenyun.
Some of the Translated Works of Liu Zhenyun.

劉振雲的作品已翻譯成英語、法語、德語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語、瑞典語、荷蘭語、俄語、捷克語、匈牙利語、羅馬尼亞語、塞爾維亞語、希伯來語、波斯語、阿拉伯語、土耳其語、日語、韓語、越南語、泰語、哈薩克語、維吾爾語等多國語言。至今,劉振雲在中國已售出1500萬本書,許多作品也被改編成電影。

欲了解更多劉振雲作品,請訪問http://liuzhenyun.net/index.php。